明けましておめでとうございます!

Happy New Year! 秋葉区を拠点に活動している英語教室リトル・パンプキンズ、講師のChiemiです。

保育園が始まり、小学校が始まり、ようやく私も仕事始めです。 どうぞ今年もよろしくお願いいたします。

皆さんはどんな年末年始を過ごしていましたか?

食べ過ぎ&飲みすぎで輪郭を気にしだした以外は、誰一人、体調を崩すことなく過ごすことが出来た年末年始でした(珍しい)♪ 良かった~思っていたら、家じゅうを走り回っていた子供たちから悲鳴が。。娘が手を冷蔵庫に強打したらしく、骨折騒ぎとなり 急患センターのお世話になりました(-_-;) →結果、打ち身でホッ。

新年早々、騒がしい。まぁ、我が家らしいのかな笑

ネズミ年。ということで、息子がコラージュ作ってくれました♪

話は変わりますが、”A Happy New Year!” と書かれた年賀状がちらほらあり、職業柄、気になった年始でした(^^; 迷いますよね~。

I wish you have a happy new year!(よい年になるよう願っています!)

Have a happy new year!(よいお年を!)

のように、文章の中だと”a”が付く形になりますが、「明けましておめでとう」のような年賀状の文言として使う場合はいりません。違いがわかると気持ちがいいですよね。ご参考まで♪

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA